星期四, 五月 31, 2007

回应偶得同学

偶得同学写了一篇东西,说到了所谓的“天渊之别”。

人选择了不同的道路很正常,性格、机遇等决定的。但是,谁是海沟,谁是山峰这个很难说。我曾经和黑海潜鲨探讨过留在家乡和出来外面的结局,我说:最后可能还是殊途同归,也就是:“两亩地,一头牛,老婆孩子热炕头”。谁能够真正找到幸福,其实很难说。所以偶得同学已经有了一个小窝,有了可以和自己厮守的终身伴侣,我还是孜然一身,这才是天渊之别啊!

Update: 2007/06/03

既然偶得同学说的是品味的差别。那就更没有这个差距了。不看黄金甲是不想再上张导的当,啤酒和麻将确实不喜欢,那也只是兴趣的差别而已,博客上因为没有老婆可以夸,所以就写点东西忧国忧民一下。另外,我一喝咖啡就上火,所以只喝茶。

星期二, 五月 29, 2007

20年后的Google



Flickr上的国外网友恶搞Google。看不看得明白,20年后的Google,已经搜索到了你家里,只要在myhouse.google.com上输入“my fucking keys”,Google就会告诉你“在冰箱上面”,还会感情化的说:“在你丢下它的地方,笨蛋”。

标签: ,

星期二, 五月 22, 2007

支持与G~F~W相关的起诉

支持与G~F~W相关的起诉:《互联网管制不当,中国电信遭起诉》。总要有第一个吃螃蟹者,不敢吃螃蟹的也应该在旁边鼓鼓掌,鼓励一下,不应该当沉默的大多数。所以大家要多转帖这篇文章,虽然力量微薄,但只要有人不断去推动,相信在将来的某个时候,我们一定可以“Across the Great Wall we can reach every corner in the world”。

相关链接:

标签: ,

星期五, 五月 11, 2007

一句话(三)

人生像条大河,可能风景清丽,更可能惊涛骇浪。你需要的伴侣,最好是那能够和你并肩立在船头,浅斟低唱两岸风光,同时更能在惊涛骇浪中紧紧握住你的手不放的人。换句话说,最好她本身不是你必须应付的惊涛骇浪。

第一次听这句话,是在香港商台叱咤903的午夜节目《绝情谷》听到的,倪震和谷祖琳主持的,专门讲两性之间问题的,它比国内节目高明的地方在于,它承认人性的弱点。比如有个人打电话进去倾诉他有外遇,他们绝对不会象万峰那样,把人家骂个狗血淋头。这句话是出自《苹果日报》登出的龙应台给她儿子的信《阳光照耀你的路》里面的。印象中,《苹果日报》是很八卦的,突然间才发现它也有严肃的一面。我从那时候起也开始读龙应台的文章,发现她和儿子的通信尤其精彩。如果年轻一点的时候,读了这些文章,可能可以少走一些弯路。

标签:

星期三, 五月 09, 2007

广告

LXD同学,才子,一个脱离了低级趣味的人,《涸溪相亲记》的作者,开博了:http://blog.sina.com.cn/lxdcgdcz/。欢迎观看。

星期二, 五月 08, 2007

一句话(二)

Love, responsibility, knowing who you are and taking your place in the
circle of life.

爱、责任、自我理解并在生命的圆圈中找到自己的位置。

这是《狮子王》原声卡带的小册子的第一页的文字,很漂亮的一本小册子。只是我最喜欢的动画片之一,音乐一流,画面一流,讲了一个很好的故事。

这句话讲出了一生中每个人应该做的几件事情。首先是爱,爱家人、爱情人、爱周围的人、爱生命,甚至爱动物、爱大自然等等。责任,承担对各种各样的人所应该有的责任。最重要是后面两点,知道自己是谁和找到自己的位置。后面这两点好多人活了一生都做不到的,有点悲哀。

标签:

星期一, 五月 07, 2007

潮州的巷名

这篇可能潮州人才看得明白。潮州有很多小巷,自古就有名字的,当然,有些名字有点不雅,所以后来政府重新规范化巷名的时候,就用了谐音代替了原来不雅的名字,谁具体去做这件事情已经无从考究了,但是有些巷名确实起得很精彩。

比如“书歌巷”。你听到这个名字的时候,肯定以为这个巷里面住的是哪个文化人,又书又歌的。其实它的原名是“猪哥巷”,“猪哥”潮州话里面是公猪的意思。

“宰辅巷”。宰辅是宰相的官名,但是,不是因为这条巷子里面出了宰相才叫这个名字的。原来的名字是“刣牛巷”,“刣”在潮州话里面(发音Thai)是“宰杀”的意思,所以巷名原来其实是“杀牛巷”。还有一条“刣羊巷”,就是“杀羊巷”,被称为“载阳巷”。

“图奋巷”其实是“垃圾巷”。垃圾在潮州话叫“杜笨”,和“图奋”谐音。“刘察巷”其实是“老贼巷”等等。

还有没有其它的?欢迎潮州的补充一下。

标签:

星期日, 五月 06, 2007

一句话(一)

博客想继续写下去,就得搞点新意思。最近发现凤凰卫视的一个节目《名言启示录》,把一些凤凰卫视采访过的名人的精彩片段摘出来,重新点评一番,这就成了一个新的节目。其实这是所有人讲话的特点,为了表达一些意思,一定要讲10倍长度的废话出来。这样一来,我倒觉得《名人面对面》、《鲁豫有约》这些节目不要直接播出,直接送给《名言启示录》,精选之后再播出,这样可以节省我们多少时间啊。

不过我读书、看电影也有这样的癖好,喜欢记住里面的一些名句。这样一来,有时倒把原来文章和电影的意思给忘掉了,有点象有损压缩,为我省下好多储存空间。比如,我记得的《黔驴技穷》是这个样子的:

黔无驴,有好事者船载以入。至,则无可用,放之山下,断其喉,尽其肉,乃去。


所以,我也想把我喜欢的一些名言放在Blog上,我没有凤凰卫视那么伟大,动不动就叫“启示录”、“大视野”等等。就叫“一句话”吧。

今天,说的是我很喜欢引用的一句话,尤其在讲到当前中国的时候:

Ours is essentially a tragic age, so we refuse to take it tragically.

翻译过来是这个意思:

我们所处的根本是一个悲剧的时代,所以我们拒绝以悲剧的姿态来面对它。

其实,这句话和后面的整段话都不错:

Ours is essentially a tragic age, so we refuse to take it tragically. The
cataclysm has happened, we are among the ruins, we start to build up new little
habitats, to have new little hopes. It is rather hard work: there is now no
smooth road into the future: but we go round, or scramble over the obstacles.
We've got to live, no matter how many skies have fallen.

翻译过来是:

我们所处的根本是一个悲剧的时代,所以我们拒绝以悲剧的姿态来面对它。洪水已经泛滥,我们身处废墟之中,我们开始去建设一些新的小栖息地,开始有了一些新的小小的希望。困难是明摆的。通往未来之路并不平坦,但是我们或是绕道,或是手脚并用地爬过障碍。生活还是要继续,不管有多少个天塌下来。

这是D.H. Lawrence的小说《查泰莱夫人的情人》的第一段话,他实在形容向工业社会过渡时候的英国社会。但是我觉得更象在讲当代的中国和当代中国人的心态。

标签: